Ẩm thực Nhật (phần 3): Miso muôn sắc cầu vồng
Pha Lê
Nhắc tới
món Nhật, ngoài kombu và katsuobushi ra
còn phải điểm
tới tương
miso. Cũng như bao nguyên liệu khác của xứ
anh đào, miso nhìn vậy
chứ không phải vậy.
Dân ngoại đạo
hay nghĩ tương miso toàn để
nấu súp, nhưng thật
ra miso còn rất nhiều công dụng khác. Họ cũng hay đoán rằng tương
miso toàn có màu vàng vàng, nhưng miso cũng có rất nhiều
màu khác nhau. Mỗi
vùng của Nhật
có tương miso đặc
trưng riêng, và mỗi
nhà ủ miso truyền thống
của vùng còn có mấy loại
miso độc đáo của chính họ nữa.
Bản
đồ miso trên đất Nhật, mỗi tỉnh thành phố sẽ có loại miso bản địa đặc trưng, mùi
vị khác hẳn thành phố khác.
Nhìn
chung chuyện ăn uống ở
Nhật muốn
hớt váng thì dễ, chứ
đào sâu để mà thưởng thức sẽ
vô cùng rắc rối. Đến
nhà chuyên cung cấp
miso lâu năm mà nói muốn
mua miso là bị nhìn như thể
người bán không hiểu mình nói gì, bởi miso có tỷ loại,
nói miso trống không chẳng ai biết bán cho mình loại nào. Cô bạn tôi sang Nhật, đi mua miso bị choáng do thấy nhiều
loại quá, mới hỏi
chủ tiệm
xem miso nào tốt, chủ tiệm
bối rối
– hình như loại nào… cũng tốt – bèn hỏi bạn
tôi muốn mua miso về làm gì. Đứa bạn
nghĩ chắc miso chỉ để
hòa dashi cho ra súp, nên mới
nói là muốn dùng nấu canh. Ông chủ hỏi
tiếp là nấu canh gì, bạn tôi ngớ ra, bảo chắc
nấu canh chung chung. Thế là ông chủ khai: tiệm có loại miso rất ngon, nhưng nấu
canh nghêu thì mới
phát huy hết độ ngon của miso đó, nên thôi đừng mua tốn tiền,
thay vào đó mua loại
miso thường này để nấu
với nhiều
thứ.
Chỉ
ở siêu thị Nhật cỡ vừa thôi là miso đã chất đống đủ loại như vầy, không biết sao lựa.
Do
đó hôm nay chúng ta tìm hiểu
chung chung về món miso truyền thống
của Nhật
này thôi, ít ra để
biết căn bản, chứ
bới sâu quá chắc phải
đến tết
Công-gô.
Cách làm
miso
Nói
sơ lược,
miso có thể làm từ gạo,
hoặc từ
đậu nành, hoặc từ
đại mạch
(barley), hoặc từ mấy
loại này cộng lại.
Đầu tiên là nếu có đậu hay có trộn đậu
vào là phải ngâm cho đậu nở
mềm, sau đó đem từ đậu
tới gạo
đi hấp trong xửng kín khoảng mấy
tiếng rồi
để nguội
qua đêm, cấm không mở nắp.
Ngày hôm sau lấy hỗn hợp
đã hấp đi giã mịn – xưởng
sản xuất
miso công nghiệp có thể bỏ
vào máy xay, nhưng
nhà ủ miso truyền thống
luôn giã bằng chày vì họ bảo
làm thế mới
ngon.
Nhà Nhật nào còn tự ủ miso với số lượng nhỏ, để dùng trong gia đình là
sẽ ngồi hì hụi giã đậu hoặc gạo cho mịn như trong ảnh. Tất nhiên cối với chày của cơ sở ủ miso lớn sẽ to hơn.
Tiếp theo cho men koji vào hỗn hợp
vừa giã. Koji gọi là men chứ thực
chất nó là gạo hoặc
đậu nành lên men, chỉ cần
ủ gạo
hấp chín với khuẩn Aspergillus oryzae là ra koji.
Khuẩn này… bay đầy trong không khí ở Nhật,
nên người Nhật chỉ
cần để
gạo hấp
trong phòng có nhiệt
độ thích hợp là khuẩn rất
dễ tự
phát sinh trên gạo
luôn. Nơi khác ít khuẩn Aspergillus oryzae trong không
khí hơn thì phải
kiếm con khuẩn ấy
cho vào gạo hoặc đậu.
Men koji – tức gạo hoặc đậu nành đã lên men khuẩn Aspergillus oryzae.
Rải koji khắp hỗn
hợp vừa
giã, ủ trong khoảng 3 ngày rồi đem chúng đi trộn với
muối và chút nước. Cuối cùng là ép hỗn hợp
vào thùng gỗ, đậy kín và phủ đá ở
trên, ngăn không cho không khí lọt
vào. Ủ tiếp
hỗn hợp
ấy trong một hoặc
ba năm là có miso ngon.
Sắp
đặt bằng tượng sáp, tả lại cảnh ủ miso truyền thống. Những nhà chuyên làm miso
thường
ủ chúng trong những thùng to, mỗi thùng có thể tốn đến cả tấn gạo hoặc cả tấn đậu.
Yếu tố khiến các loại miso khác nhau
Sao
miso có nhiều loại thế?
Đó là do mỗi vùng, mỗi nhà có bí quyết ủ
miso riêng. Hương vị của
miso dao động nhờ mấy
yếu tố
sau: thời gian ủ, nguyên liệu, lượng
muối, chất
lượng và chất liệu
gỗ làm nên… cái thùng ủ miso.
Nếu chia miso theo nguyên liệu là sẽ ra bốn
loại này: Miso từ gạo
(Kome miso), miso từ
đậu nành (Mame miso), miso từ đại
mạch (mugi miso), và miso trộn từ
hai hoặc nhiều
loại miso khác nhau (chougo miso hoặc awase miso). Nhưng nói thế
thôi chứ hiện
nay ít ai mua với
chia miso dựa theo nguyên liệu nữa,
do miso làm từ mỗi một
loại nguyên liệu hơi
bị hiếm.
Miso có thể dùng gạo làm chính, nhưng ngoài ra nghệ nhân của hãng miso này có thể cho thêm chút đậu nành hoặc đại
mạch vào ủ cùng. Miso dùng đậu nành làm chính vẫn có thể có thêm phần gạo
nhằm đổi
vị. Mỗi
nhà ủ miso sẽ có bí quyết phân chia liều lượng
riêng.
Miso làm hoàn toàn từ đậu nành – dù vẫn có trên thị trường nhưng miso ủ từ một nguyên liệu hơi bị hiếm.
Miso làm từ đại mạch.
Miso
ủ từ
một loại
nguyên liệu duy nhất cũng có thể khác nhau nhờ thời
gian ủ và chất liệu
thùng gỗ. Thường
thì miso ủ càng lâu vị sẽ
càng đậm đà, mặn hơn
hẳn loại
“trẻ”. Thậm
chí miso làm từ gạo hoàn toàn vẫn có thể khác nữa nếu
nhà ủ dùng gạo lứt,
gạo trắng,
hoặc gạo
lứt trộn
gạo trắng.
Thế nên miso mới có tỷ loại
với tỷ
hương vị khác nhau.
Về thùng ủ, thùng làm từ gỗ
tuyết tùng là loại thùng ủ miso tốt nhất,
ngon nhất. Tuy nhiên loại thùng này quá đắt nên nhiều cơ
sở làm miso sẽ dùng loại gỗ
khác. Thùng càng trải
qua nhiều lần
ủ miso sẽ càng cho miso ngon nhờ triệu
con men đã sống mấy đời
trong các thớ gỗ. Bởi
vậy ở
Nhật nghệ
nhân chuyên đóng thùng ủ
miso cũng kiêm luôn chức
sửa thùng. Thùng ủ miso truyền thống
không dùng đinh để
kết nối
các mảnh gỗ,
trái lại người
làm thùng sẽ xếp các miếng gỗ
thật khít cho thành hình cái thùng,
sau đó tước thân tre, quấn chúng thành dây thừng rồi
dùng dây thừng tre cột cố
định các mảnh gỗ
với nhau. Các nhà làm miso rất quý thùng gỗ “già khú” từ thời
cha ông – thùng càng có thâm niên càng ủ
miso ngon mà – nên họ
ít khi đóng mới. Các nghệ nhân làm thùng miso chủ yếu
đi “thanh tra” thùng ở
nhiều cơ
sở ủ
miso là chính, do thùng không đóng đinh cố
định nên hễ họ
thấy cái nào có vẻ lỏng
lẻo là họ cần
chỉnh lại
ngay.
Một
nghệ
nhân chuyên đóng và sửa
thùng ủ
miso tại
Nhật.
Thế
cũng ra một
nghề
được lắm người kính trọng, đúng là Nhật! Cái thùng to vầy mà lấy dây thừng làm bằng tre quấn cho khít để khỏi đóng đinh cũng thật hết hơi.
Phân biệt miso theo màu
Vậy phải
làm gì khi miso có bao loại
rối rắm,
nghe đã thấy muốn nổ
tung đầu, chẳng
biết đường
nào lựa? Hiện
nay người Nhật thường
chọn miso theo màu, do không phải ai – ngay cả người
Nhật – cũng là chuyên gia miso, mà màu
là yếu tố
đơn giản
nhất, và nhìn chung cũng khá chính
xác, để lựa
ra loại miso phù hợp với
món mình muốn nấu.
Ba màu miso cơ bản
Miso trắng (shiro miso)
Gọi là trắng chứ
miso này đi từ màu trắng ngà ngà đến màu vàng nhạt. Thành phần trong miso trắng thường
bao gồm nhiều
gạo – dù vẫn có ngoại lệ
– và miso trắng căn bản là ít mặn nhất.
Miso trắng loại
màu vàng nhạt rất phổ
biến cũng như thông dụng,
và là loại dùng nấu súp nói chung. Với tính năng hiền lành ít muối, miso này vô cùng hợp để
ướp cá – thứ nguyên liệu mỏng
manh và đòi hỏi người nấu phải
nhẹ tay hơn thịt.
Miso màu vàng nhạt
Súp miso trắng với khoai lang, đậu phụ, rong biển. Loại miso này nấu súp vừa hợp, không quá mặn, thường xuất hiện ở nhà hàng Nhật.
Pha loãng miso trắng với rượu sake và chút nước tương, vùi
miếng
cá vô ngâm 2 ngày rồi
gạt miso đi (dùng miso đã
ướp cá để nấu súp được, không nên bỏ phí), đem nướng cá là ngon tuyệt vời. Cá tuyết phù hợp để ướp miso Nhất. Nếu tiện tay thì lấy luôn miso ấy đi làm sốt như trong hình.
Với bản
tính nhẹ nhàng, miso trắng dễ
kết hợp
với nhiều
loại nguyên liệu nên đầu bếp
Tây rất ưa
nó. Họ thường
dùng nó làm sốt hoặc trộn
vào các món rau củ
nghiền để
món ăn thêm vị châu Á. Các đầu bếp
nấu món chay hoàn toàn – tức không chơi với
cả sữa
lẫn bơ,
trứng, phó mát – chuộng miso trắng do khoai Tây nghiền mà không bơ không sữa
ăn chán phèo, tuy nhiên bỏ
chút miso vào trộn
cùng là món khoai sẽ
ngon hơn mà không cần
xài bơ. Lấy
miso ấy pha thành sốt đặc
để chấm
rau củ cũng ngon nếu ăn chay tới mức
không dám xài ya-ua Hy Lạp.
Khoai Tây nghiền trộn miso trắng.
Các loại củ khác như bí
đỏ cũng nghiền chung với miso được nếu ngại bơ sữa.
Còn đây là cà-rốt sống chấm sốt miso pha
Vậy loại
miso trắng thật
trắng chứ
không phải loại
vàng nhạt sẽ
như thế
nào? Cái loại ấy nhiêu khê lắm, vừa
đắt vừa
khó nấu nên mọi người
kiên nhẫn chờ…
kỳ sau vậy, phần
này nói không hết.
Miso loại trắng ngà, nhìn hình thèm
trước
để kỳ sau có hứng đọc tiếp.
Miso màu
đậm nhẹ (tanshoku miso)
Là
loại miso đi từ màu vàng đậm đến
nâu. Đây thường là miso pha từ đủ
thứ nguyên liệu như
gạo, đậu
nành, đại mạch.
Miso này mặn hơn nhưng
không quá mặn, dùng làm súp cũng được, dùng để nướng
rau củ càng ngon – nhất là mấy loại
rau bình thường ăn nhạt nhẽo.
Miso đậm màu mặn nên lấy ướp
thịt hợp
hơn ướp
cá, đặc biệt
là các loại thịt trắng
như heo, gà.
Miso màu vàng đậm và nâu.
Súp miso màu đậm với nấm và đậu phụ. Nếu muốn dùng miso này nấu canh thì nên bỏ ít thôi, không mặn chết.
Miso pha làm sốt ăn cùng bó xôi.
Lấy
miso vàng hoặc
nâu phết
lên các loại
củ như bí
ngòi
rồi đem nướng, không cần muối không cần nêm thêm gì nữa do miso đã mặn sẵn.
Ngon nhất là lấy miso phết lên cà tím, làm cà
tím nướng.
Không việc
gì cứ
phải
bám dính lấy
ông mỡ
hành.
Ngoài ra, người Nhật còn có tuyệt chiêu nắm cơm, phết miso pha loãng lên cơm nắm rồi đem nướng cho hơi xém
bên
ngoài, ăn siêu ngon.
Gà ướp
miso nâu, xong đem nướng.
Loại
miso này tất
hợp với thịt trắng. Nếu bí muốn lấy nó ướp cá thì nên pha loãng
nó ra hơn
nữa, do miso mặn ướp cá không ngon.
Miso
vàng đậm hay nâu nhạt có lượng muối vừa,
không quá nhiều không quá ít
nên nó còn hợp để… lên men thực phẩm.
Rất nhiều
các loại rau củ ngâm ngon lành của Nhật
là rau củ lên men trong miso. Hai món tỏi lên men với lòng đỏ trứng
lên men nổi tiếng ngon của xứ
anh đào là món ủ
trong miso đấy.
Bóc vỏ, chần sơ tỏi trong nước sôi rồi đẻ ráo. Pha miso với rượu mirin hoặc sake. Sau đấy xếp lớp miso, lớp tỏi, lớp miso… cứ thế cho tới khi ngập hũ thủy tinh. Để tủ lạnh độ 10 ngày hoặc một tháng là có tỏi lên men. Ủ càng lâu thì tỏi càng bớt mùi, ai thích tỏi nồng nên để 10 ngày thôi.
Tỏi
này ăn kèm với
các món khác như
rau, thịt
luộc
thịt
hấp rất ngon. Nếu thích có thể băm thật nhuyễn tỏi này ra, pha thêm với miso hoặc nước tương, sake…
để làm sốt tỏi chấm rau củ.
Nếu
thích trứng
muối
lên men, pha miso với
sake hoặc
chút đường,
quết
một lớp miso dày dưới chén hoặc hũ, đậy vải mùng lên, bỏ lòng đỏ trứng vào vải mùng, sau đấy phủ tiếp một miếng vải mùng nữa ở phía trên, đổ thêm lớp miso lên đó. Như vậy lòng đỏ trứng sẽ nằm giữa hai tấm vải mùng và vùi trong
miso. Đậy
hũ lại
để trong tủ lạnh hai hoặc bốn ngày là có lòng đỏ trứng lên men. Các con men
với muối trong miso đã diệt hết khuẩn rồi nên trứng ấy ăn thoải mái.
Lòng đỏ trứng sau khi muối miso sẽ dẻo quẹo như vầy. Món này ăn với cơm rất ngon và nhắm với sake thì tuyệt vời – các bà vợ hay muối trứng để mấy ông chồng về có món nhắm rượu lắm. Khi ủ trứng nhớ đừng tò mò kéo vải mùng ra để “xem trứng nó tới đâu”, trứng bể đấy. Cho nó nằm yên trong vải mùng và miso ít nhất hai ngày rồi mới lôi ra.
Trứng
muối
lên men dùng ăn với
cơm nếu nhà bí món.
Không thì lấy nó làm món nhắm rượu, cực kỳ hợp với các kiểu rượu gạo.
Miso đỏ (Aka miso)
Màu
của miso này đi từ đỏ
thẫm đến
đen thui. Thành phần
của nó chủ yếu
là đậu nành, đa số sẽ
mặn chát vì ủ rất
lâu. Gần như
không ai lấy miso đỏ đi nấu
canh, canh sẽ mặn và mùi rất kỳ. Miso đỏ chỉ
hợp với
các món hầm có nhiều thịt
và rau củ. Pha miso này vào nước hoặc dashi, lấy hầm
với thịt
và rau thay cho nước
dùng từ xương
và để
lửa liu riu, có ngay món rất hợp
để ăn trong những hôm trời lạnh.
Nó còn hợp khi bỏ vào mì, giúp nước đậm đà mà không cần xài bột ngọt
bột nêm. Nếu dùng ướp thịt, miso thẫm màu sẽ hợp
với các loại thịt
đỏ như
bò, cừu. Nếu
dùng nó ướp gà heo thì nên ướp ít hoặc pha loãng ra.
Cấm tiệt
chuyện dùng miso đỏ với
cá, ngay cả với các món hầm, món lẩu khi dùng miso đỏ cũng phải sử
dụng thịt
gà thịt bò với rau củ. Nếu
muốn xơi
lẩu cá hay món cá hầm miso, nên dùng miso trắng.
Miso đỏ. Loại nâu đậm nhiều khi nhìn tưởng đỏ chứ không phải, nâu đậm vẫn thuộc loại tanshoku miso.
Mì udon nấu miso đỏ, món có nấm, trứng, hành baro, và thịt gà.
Bò hầm sốt cà chua và miso đỏ, nhìn không khác gì
món Tây, nhưng
vị lại châu Á.
Bò phết miso đỏ xiên nướng. Hiện giờ nhiều ông bếp Tây cũng khoái dùng
miso đỏ
để ướp bò cừu.
Và cuối cùng là món sườn cừu ướp miso đút lò. Miso đỏ thường đắt hơn các
loại
miso khác – do thời
gian ủ
lâu hơn.
Tếu nhất là chuyện nhiều người thấy miso đỏ đắt, tưởng xịn nên mua về nấu canh, sau đó lè lưỡi vì ăn không được. Xịn thì xịn đấy nhưng đa
số các loại miso đỏ không nấu canh được.
Kỳ
này cơ bản
vậy, kỳ sau sẽ có các loại miso đặc biệt,
đắt phờ
râu, người thường ít khi nào với tới.
No với mấy
món này đi đã rồi
thèm tới mấy
món miso kia cũng chưa
muộn.
*
_______________
Nguồn:
soi.today
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét